才慢慢走出来,之後就不喜欢跟人来往,开始养一些宠物。
她需要一个东西来爱,像照顾孩子一样照顾它们,你能理解吗?没有这个寄托,她活不下去。
维德沉默了一会儿,还是说道:然後呢?她把自己的寄托送人?那这份寄托的份量也未免太轻了。
当然不是这样!
莫普西惊愕地看着他,难以相信他会说得这麽冷酷,略显激动地说:她会这麽做,自然是因为————因为小伊万杰琳的离开让她太痛苦了,所以她无法看着自己养大的小动物们死亡。
所以她在养了一段时间之後,总会把它们送出去。不是因为她不在乎了,而是因为她承受不了那样的痛苦。
送人以後,不管过去多少年,她都可以告诉自己,它们在别的地方都活得好好的——
维德摸着小斑点狗,心里想着——
多善良的人————或者说,多精湛的演技,才会让这麽一个拙劣的藉口,把身边的人都蒙蔽了这麽多年?
你之前说,维德道,除了你们这几个老邻居以外,还有一个侄女会经常探望她?
莫普西被他这东一下西一下的问题弄得有些混乱,回忆片刻才迟缓地说:啊,对——————那姑娘住在西班牙,一年也就过来一两次吧。
但她对赛琳挺关心。这不,听说禁林里面钻出来一只阿凡克,把霍格沃茨都给淹了,她连夜赶过来看望赛琳————
维德抚摸小狗的手停顿了一瞬,他扬起眉毛,问:你今天见过她的侄女?
今天?莫普西摇摇头,说:是昨天晚上————或者说今天凌晨?大约就是半夜十二点前後,我看到她从赛琳家出来————
在那之後,维德勾起嘴角,赛琳夫人家的栅栏里面就多了三只鹅?
————多了吗?莫普西不太确定地说,以前好像也是这麽多————大概是吧————我有点记不清楚了————
维德看着她,问:那个侄女,你知道叫什麽名字吗?
知道。莫普西点头说,叫阿曼达。
>