黄铜色的旧茶壶猛地落在石板上,满地乱弹,发出巨大的声响,犹如有人连续不断地敲钟。
斯黛拉·皮奎利侧身坐在扶手椅上,双手垫着椅背,头靠在上面,原本都快要睡着了,忽然被这一串巨大的声响猛地惊醒,一擡头,就看到维德站在面前,满身都带着寒意和雪松的气息。
维德?
斯黛拉连忙站起来,深色长裙垂到脚踝,头发比上次见面时长了一些,神色也显得沉稳许多。
她往前面走了两步,把一个手提箱递给维德,说:东西都准备好了,就在这里面瑟拉菲娜姑妈亲自给箱子施的无痕伸展咒。
谢谢。维德接过来,感激地说,要在这麽短的时间内准备齐全,肯定很不容易吧?辛苦了,替我谢谢皮奎利夫人。
没什麽,你不是给了我一个联系电话吗?我打过去,那边就说可以提供,甚至都没有额外要价。
斯黛拉把几缕头发挽到耳朵後面,眼睛看着维德,开玩笑似的说:不过你要这些麻瓜的武器做什麽?换一个人,我都要以为他打算刺杀哪位总统了。
准备给某个家夥设置一份有趣的陷阱,免得他总是找我们的麻烦。维德说,你应该也听说了阿兹卡班的事?
当然,我们都很担心你在那边遇到危险。斯黛拉转身道,跟我来吧,瑟拉菲娜姑妈想见见你。
他们从庭院来到书房。
这一路上,维德注意到,之前那总是跟在皮奎利身後的魔法部保镖不见了,烦人的女仆也没了踪影,斯黛拉脚步轻快地走在自家的庄园里。
但是走廊里的烛台、窗户和地毯依旧十分整洁————大约这里只保留了家养小精灵照顾两位女主人的生活起居。
路上,斯黛拉轻声说:自从莱拉死後,瑟拉菲娜姑妈因为旧伤未愈,又经历了巨大的情绪波动和体力消耗,所以她的状态变得比以前更差了。
治疗师警告说,必须接受系统的治疗和静养,否则後果不堪设想。
听说霍格沃茨的消息後,她原本打算去帮忙的,但是还没有出发,人就倒了下去——
."
抱歉,我不知道这些。维德停住脚步,看着她,愧疚地说,如果早知道皮奎利女士的情况————我真不该打扰你们。
但斯黛拉却摇摇头。
不,我原本也觉得不该再让瑟拉菲娜姑妈操心这些事,但事实上,她收到你的求助,反而变得比之前精神了很多。
我想,她大概需要知道自己对这个世界还是有用的,还有人需要她————而不是一个整天躺在病床上,勉强维持生命的老太太。
所以————
女孩看着维德,露出一个笑容。
你要说什麽就尽管说吧,不要害怕告诉她外面的世界有多糟。
101看书101.?全手打无错站
瑟拉菲娜姑妈是天生的战士,局势越岌岌可危,她反而越强大。
说完後,她转身打开了书房的房门。
瑟拉菲娜坐在壁炉前的轮椅上,膝盖上盖着厚厚的毯子,手中拿着几张报纸。
她戴着老花镜,正一字一句地读着报纸上的内容,听到门响声,这才转头看过来。
维德脚步一顿。
她看上去比以前更加消瘦、憔悴,两侧的脸颊完全凹陷下去,头发也稀疏了许多。
但是她看过来的目光,却跟邓布利多一样温和,包容,坚韧,像谁也打不垮的铜墙铁壁。
好久不见了,皮奎利女士。维德走过去,欠身道。
看到你平安无事,我很高兴,维德。
瑟拉菲娜声音轻缓地说:阿兹卡班的事,我都已经听说了。
如果你需要,我可以说动一些老朋友去帮忙————他们可能不怎麽擅长战斗,但是在解咒、保密、制药、治疗等方面,还是挺擅长的。
最重要的是,我推荐的人,绝对跟食死徒没有任何联系,你完全可以相信他们。
她说话的时候尽量保持气息平稳,但还是时不时地停顿一下,显示出几分虚弱。
维德说:我很感谢您的好意,皮奎利女士,不过英国魔法界的麻烦不仅仅在於食死徒和摄魂怪,有些更危险的家夥,可能也正在蠢蠢欲动。
不过目前来说,你们帮我准备这些东西,已经足够了——真正的敌人或许还隐藏在深水之下,我们也不能把所有力量都暴露出来,对不对?
他眨眨眼睛,瑟拉菲娜忍不住笑了一下。
好吧————那我这份隐藏力量会一直等着你们的召唤,无论什麽时候。
瑟拉菲娜毕竟身体虚弱,两人只是简单聊了几分钟,维德就提出了告辞。
临走时,瑟拉菲娜还提醒他们,要对学校加强防御,免得被某些人趁虚而入。
维德没说他们已经想到了,只是再次感谢,随後才跟斯黛拉一起离开了书房。
你这就要返回英国吗?