虽然国内没有正式引进,虽然电视上看不到。
但在那个互联网野蛮生长、版权意识尚处于朦胧阶段的年代,没有什么能阻挡中国网民对好东西的向往。
更何况,这可是咱们中国人自己做的“神作”!
9月14日,中午。
国内各大动漫论坛、p2p下载站(如极影、漫游、贪婪大陆),突然涌现出了大量的求种帖。
“求《死亡笔记》第一集!听说日本那边炸了!”
“楼主好人一生平安!给个链接吧!我要看咱们国产的骄傲!”
然而,最大的障碍出现了——语言。
虽然制作方是中国公司,但为了适应日本市场,配音是全日语的,字幕也是日文。对于大部分国内观众来说,这是个门槛。
这时候,一群被称为“网络时代的普罗米修斯”的人站了出来,字幕组。
极影字幕组、猪猪字幕组、伊甸园……
这些平时用爱发电的大神们,在看到《死亡笔记》片尾那个“pixel power”的Logo时,体内的热血瞬间被点燃了。
“兄弟们!这是咱们自己人的作品!必须第一时间出熟肉!”
“翻译组全员上线!校对组准备!压制组把服务器清空!”
“哪怕通宵,也要让国内的同胞们看到这部神作!”
仅仅过了不到12个小时。
9月14日晚上8点。
第一版带着精美双语字幕、特效注释甚至还有片头科普的《死亡笔记》熟肉,出现在了各大论坛的置顶位置。
【极影首发】《死亡笔记》第01话:新生 [Gb_bIG5][848x480][RmVb] , 国产巅峰!像素动力诚意之作!
链接一出,下载量瞬间爆炸。
网吧里,原本充斥着《cF》啪啪声和YY喊麦声的喧嚣,突然变得安静了一些。
越来越多的年轻人戴上了耳机,点开了那个视频。
“卧槽!这画质!这特效!真的是咱们中国公司做的?”
某个大学宿舍里,老三指着屏幕,激动得语无伦次:“你看这个死神的建模,这得多少面数啊?比《魔兽世界》强了无数倍啊!”
“像素动力!林平安的公司!牛逼啊!”
“这剧情太带感了!用笔记本杀人?这种暗黑题材咱们国内也能做?”
“L太帅了!虽然第一集只露了个背影和声音,但那个蹲姿(预告片里有)我爱了!”
口碑如同病毒一般迅速发酵。
不仅是动漫圈,连很多平时不看动画的人都被吸引了进来。
“听说有部动画片特烧脑?比《无间道》还刺激?讲的是两个天才的高智商犯罪?”
“快去看《死亡笔记》!看完你会怀疑人生!你会思考什么是正义!”
一时间,“你名字被写在小本本上了”成了最流行的网络梗。
此时的火爆,比起动漫火爆时有过之而无不及!
甚至在淘宝上,各种黑色笔记本的周边销量暴增。有的商家直接打出了旗号:“死亡笔记同款!送羽毛笔!虽然写不死人,但能写死作业!”
这种文化反向输出的快感,让中国网民第二次在二次元这个领域,挺直了腰杆。
第一次?那是漫画火爆时。
现在动画出来了,必须必的1234再来一次。
“以前都是咱们追日本番,现在轮到日本人追咱们做的番了!”
……
随着热度的不断攀升,这股风潮终于吹到了主流媒体的耳朵里。
如果是普通的日本动画,主流媒体可能还会批评几句“暴力”、“血腥”。
但这是“中国制造”!这是“文化出口”!
性质完全变了。
9月16日。
《环球时报》文化版头条,用一种极其自豪的笔触写道:
《中国动画攻陷东京?<死亡笔记>动画再次引发日本狂欢!》
文章评论道:“一直以来,日本都是动画的绝对输出国,我们是纯粹的输入国。但这一次,历史的车轮似乎发生了一丝偏转。一家名为‘像素动力’的中国公司,用精湛的技术、完美的制作和对原着深刻的理解,征服了挑剔的日本观众。这不仅是一部动画的商业成功,更是中国文化产业制造能力的一次成功。它证明了,只要给我们机会,我们也能做出世界一流水准的作品。”
《南方周末》则从更深层的商业逻辑进行了剖析:
《当“中国制造”遇上“二次元”:林平安的跨界野心》
“从好莱坞的《功夫熊猫》,到日本的《死亡笔记》,林平安似乎正在用一种独特的路径,构建他的全球娱乐帝国。他不拘泥于题材,也不拘泥于国界